Profundo compromisso com a precisão e confidencialidade
Transcrição de áudio é a conversão da língua falada em uma gravação sonora para o formato de um texto escrito. Para realizar um serviço de excelência, os profissionais investem em equipamentos que proporcionem a melhor qualidade sonora, controle preciso na reprodução do áudio gravado e rapidez na transcrição.
Transcrição de áudio para fins jurídicos
Também chamado de degravação. Engloba todas as transcrições que serão utilizadas para fins jurídicos, processuais, judiciais, elaboração de atas notariais, normalmente vídeos de audiências, interrogatórios, depoimentos, escutas telefônicas, áudios de WhatsApp.
Essa modalidade, por necessidade procedimental, precisa conter tudo exatamente como está dito na gravação, sem nenhuma correção – isso se chama “ipsis litteris” ou “ipsis verbis”. O texto escrito conterá todas as interrupções entre os interlocutores, vícios de linguagem, gagueiras, palavras erradas, repetições, absolutamente tudo o que foi dito na gravação. O foco aqui está em como foi dito e na conversão em texto.
A transcrição jurídica é um trabalho extremamente exigente quando se trata de assuntos ou documentos profissionais ou pessoais e sua legalização. Deve ser executado com perfeição, precisão e normalmente sob a pressão dos prazos. A transcrição jurídica é uma área muito sensível e especializada. Um único termo errado pode ter consequências graves, dada a possibilidade de alterar todo o sentido do texto.
Tenha suas gravações jurídicas transcritas em documentos jurídicos do inglês para o português ou vice-versa. Como uma profissional jurídica experiente bilíngue em Português e Inglês, posso lhe oferecer os melhores serviços de tradução e transcrição jurídica de gravações das seguintes situações:
-
Audiências
-
Depoimentos
-
Reuniões
-
Entrevistas
-
Interrogatórios
-
Declarações juramentadas
-
Exames jurídicos
-
Resumos de mediação
-
Conversas telefônicas
-
Testemunhos